본문 바로가기

영어

미드에 나오는 영어표현 익히기 'You can't judge a book by its cover'

미드에 나오는 영어표현 익히기 'You can't judge a book by its cover'
미드에 나오는 영어표현 익히기 'You can't judge a book by its cover'

미드에 나오는 영어표현 익히기 'You can't judge a book by its cover'

 

You can't judge a book by its cover

겉만 보고 판단하면 안 돼.

 

You can't judge a book by its cover

 

Section 1: Definition

The expression "You can't judge a book by its cover" means that it's not fair to form an opinion about someone or something based on their appearance alone. You need to get to know them or experience it more deeply to understand them or it fully.

"You can't judge a book by its cover"는 표현은 겉모습만으로 누군가 또는 어떤 것에 대한 의견을 형성하는 것이 공정하지 않다는 뜻이다. 여러분은 그들을 이해하거나 완전히 이해하기 위해 그들을 더 깊이 이해하거나 경험할 필요가 있다.

 

Section 2: Origin and Background

The phrase is an old English idiom that dates back to the mid-1800s. The idea behind it is that a book's cover is designed to attract people's attention and make them want to read it. However, the cover doesn't necessarily give any indication of the quality of the writing or the story within.

이 문구는 1800년대 중반으로 거슬러 올라가는 오래된 영어 관용구이다. 책의 표지가 사람들의 관심을 끌고 그들이 그것을 읽고 싶어하도록 하기 위해 고안되었다는 것이 그 이면의 생각이다. 그러나 표지가 반드시 글이나 그 안에 있는 이야기의 질을 나타내주는 것은 아니다.

 

Section 3: Dialogue Examples

Kelly: I don't want to be friends with Emily. She looks mean.
Jessica: You can't judge a book by its cover, Kelly. She might surprise you.


Tyler: I don't want to watch that movie. The cover looks boring.
Jason: You can't judge a book by its cover, Tyler. The movie might be really good.


Sofia: I don't think I'll like that restaurant. It looks old and dirty from the outside.
Miguel: You can't judge a book by its cover, Sofia. The food might be amazing.


Ethan: I don't want to play with David. He's too small."
Lily: You can't judge a book by its cover, Ethan. David might be really good at playing.


Alex: I don't want to hire Sarah. She doesn't look professional.
Olivia: You can't judge a book by its cover, Alex. Sarah might have the skills you need.

 

Section 4: Alternative Expressions & Examples

  • Appearances can be deceiving : This expression means that things or people may not be as they seem at first glance.
  • Looks can be deceiving : This expression means that appearances can be misleading and things or people may not be as they seem.

Sarah: Wow, that cake looks amazing! Can I have a slice?
Emma: Sure, but be careful. Appearances can be deceiving. It's actually a low-calorie cake.


Jack: Did you see that guy in the fancy suit driving the sports car? He must be loaded.
Liam: Appearances can be deceiving, Jack. He could be drowning in debt.


Maria: Why are you avoiding Jane? She seems so sweet.
Alex: Appearances can be deceiving, Maria. She's actually really two-faced.


Ben: I don't trust that new teacher. He's too friendly with the students.
Sophie: Appearances can be deceiving, Ben. He might just be a nice guy.


Tyler: I can't believe Mike failed the test. He's always the first one to finish.
Ethan: Appearances can be deceiving, Tyler. Maybe he just rushes through the questions without really understanding them.


Emma: That new girl looks so quiet and shy, I don't think she'd be any fun.
Jack: Looks can be deceiving, Emma. She might surprise you.


Tyler: Why did you pick that old, rusty bike? It looks like it's about to fall apart.
Liam: Looks can be deceiving, Tyler. This bike may not look fancy, but it's still fast and reliable.


Maria: I don't trust that guy. He's always wearing a fancy suit and driving a luxury car.
Samantha: Looks can be deceiving, Maria. He might just be a hardworking businessman.


Ben: I thought that movie would be boring, but it turned out to be really good.
Sophie: Looks can be deceiving, Ben. You can't always judge a movie by its trailer.


Luke: I don't want to play with that little kid. He looks too small and weak.
Tom: Looks can be deceiving, Luke. He might be small, but he could still beat you in a game of tag.

 

Section 5: The Lesson

The lesson that can be learned from this expression is that it's important not to jump to conclusions based on first impressions. People and things are often much more complex and nuanced than they may initially appear. By taking the time to get to know someone or something better, we can gain a deeper understanding and appreciation. It's important to keep an open mind and not let appearances cloud our judgment.

이 표현을 통해 얻을 수 있는 교훈은 첫인상을 바탕으로 섣불리 결론을 내리지 않는 것이 중요하다는 것이다. 사람들과 사물들은 처음에 나타날 수 있는 것보다 훨씬 더 복잡하고 미묘한 경우가 많다. 누군가 또는 더 나은 무언가를 알아가는 시간을 가짐으로써, 우리는 더 깊은 이해와 이해를 얻을 수 있다. 열린 마음을 유지하고 겉모습이 우리의 판단을 흐리게 하지 않는 것이 중요하다.


미드에 나오는 영어표현 익히기 'Rain check'

 

미드에 나오는 영어표현 익히기 'Rain check'

Rain check (적당한 시기로) 늦추다. 연기하다. Section 1: Definition "Rain check" is an idiomatic expression that means to postpone or reschedule an invitation or event for a later time or date. "Rain check"는 초대나 행사를 나중이나

kaypen.tistory.com