본문 바로가기

영어

미드에 나오는 영어표현 익히기 'Wear your heart on your sleeve'

미드에 나오는 영어표현 익히기 'Wear your heart on your sleeve'
미드에 나오는 영어표현 익히기 'Wear your heart on your sleeve'

미드에 나오는 영어표현 익히기 'Wear your heart on your sleeve'

 

Wear your heart on your sleeve

매우 솔직하게 터놓고 말하다. / 마음을 모두 드러내다.

 

Wear your heart on your sleeve

 

Section 1: Definition

"Wear your heart on your sleeve" is an idiomatic expression that means showing one's emotions openly and publicly, without any hesitation or reservation.

"Wear your heart on your sleeve"는 자신의 감정을 거리낌이나 거리낌 없이 공개적으로 드러내는 것을 뜻하는 관용적인 표현이다.

 

Section 2: Origin and Background

The origin of this expression can be traced back to medieval jousting tournaments. Knights used to wear their lady's favor (ribbon or scarf) on their sleeve to display their loyalty and love. This made their emotions visible to everyone, including their opponents, who could then target the knight wearing the favor. Over time, the expression evolved to mean showing one's emotions without fear or shame.

이 표현의 기원은 중세의 주스팅 토너먼트로 거슬러 올라갈 수 있다. 기사들은 그들의 충성심과 사랑을 보여주기 위해 그들의 소매에 여성의 호의 (리본 또는 스카프)를 착용하곤 했다. 이것은 그들의 감정을 상대를 포함한 모든 사람들에게 보여주었고, 그들은 호의를 입은 기사를 목표로 삼을 수 있었다. 시간이 흐르면서, 그 표현은 두려움이나 수치심 없이 자신의 감정을 보여주는 것을 의미하는 것으로 진화했다.

 

Section 3: Dialogue Examples

Emma: I can't help but wear my heart on my sleeve. When I'm happy, everyone knows it, and when I'm sad, I can't hide it.
John: That's a good thing. People appreciate honesty and authenticity.

Tom: Why do you always wear your heart on your sleeve? It makes you vulnerable.
Lena: I don't see it that way. It's better to be open about your feelings than to bottle them up.

Rachel: I told him how much I love him, and he didn't say anything back.
Emily: Well, you wear your heart on your sleeve, and he may not be ready to do that yet. Don't take it personally.

Alex: I hate pretending to be happy when I'm not. It feels fake.
Sara: Then don't pretend. You should wear your heart on your sleeve and be true to yourself.

Mark: I don't understand why you're so upset. You didn't even know him that well.
Jenny: That doesn't matter. I wear my heart on my sleeve, and I get attached to people quickly. It's just who I am.

Lila: I'm nervous about telling John how I feel. What if he doesn't feel the same way?
Mia: Well, Lila, you can't control how John feels. But if you really like him, you should just wear your heart on your sleeve and tell him how you feel. Who knows, he might surprise you!

Jake: I don't want to seem too emotional in front of my friends.
Ella: Why not?"
Jake: I don't want them to think I'm weak.
Ella: Jake, wearing your heart on your sleeve doesn't make you weak. It takes courage to be vulnerable and share your emotions. Your friends will respect you for being honest with them.

Sophie: I don't understand why people say you should wear your heart on your sleeve.
Liam: It means you should be open and honest about your feelings, even if it makes you vulnerable.
Sophie: But won't that make you an easy target for people to hurt you?
Liam: It's a risk, but it's also a way to connect with people on a deeper level. When you wear your heart on your sleeve, you attract people who appreciate your authenticity.

 

Section 4: Alternative Expressions & Examples

  • Be an open book : This expression means that one is willing to share or reveal all information about themselves without holding anything back.
  • Lay it on the line : This expression means that someone is being completely honest and direct about a situation or issue without holding anything back.
  • Show your true colors : This expression means that someone's true nature or character is being revealed or displayed.
  • Put your cards on the table : This expression means that someone should be honest and upfront about their intentions, beliefs, or opinions.
  • Be transparent : This expression means that one should be open, honest, and clear in their communication and actions, without any hidden or misleading information.

Samantha: Hey Jack, I feel like we don't know each other well. Can you tell me more about yourself?
Jack: Sure, I'll be an open book. Ask me anything!

Michael: What's your secret to getting good grades, Emily?
Emily: I just study hard and be an open book with my teachers. I ask questions when I don't understand something.

Aiden: I don't know if I should tell you this, but I have a crush on someone in our class.
Jasmine: Why don't you just tell them how you feel?
Aiden: I don't want to be rejected.
Jasmine: Be an open book, Aiden. You never know what might happen unless you try.

Jenny: Hey Sam, can you tell me if I did well on my presentation?
Sam: Sure, I'll lay it on the line for you. Your content was great, but you seemed nervous.

Alex: Hey Mom, can we talk about my grades?
Mom: Sure, let's lay it on the line. Your grades have been slipping lately, and I'm worried.

Miles: Hey, can you give me some feedback on my new song?
Julia: Sure, let me lay it on the line. The melody is catchy, but the lyrics could use some work.

Samantha: Why did you lie to me, Tom? I thought we were friends.
Tom: I'm sorry, Samantha. I was just trying to impress you. But you're right, I should have been honest. I'll show my true colors from now on.

Ethan: I can't believe Karen said those things about us behind our backs.
Liam: Yeah, it's really disappointing. But at least now we know her true colors.

Emily: I don't know if I can trust John. He always seems to be hiding something.
Olivia: Maybe it's time to confront him and ask him to show his true colors. It's better to know where you stand.

Sarah: So, John, what do you really think about our group project?
John: Well, Sarah, I think it's time we put our cards on the table. I don't think we're all pulling our weight and we need to figure out how to fix that.

Tom: Hey, Lisa, I really like you and I want to take our relationship to the next level.
Lisa: Thanks, Tom, but before we go any further, we need to put our cards on the table. Are you ready to commit to a serious relationship?

Emma: I heard some rumors about you and the new guy in school, Maria. Care to explain?
Maria: Sure, Emma. I'll put my cards on the table. Yes, we went on a date, but it didn't work out. I'm not interested in him anymore.

Emily: Why won't you show me your test answers, Jake?
Jake: I want to be transparent with you, Emily. I studied really hard and earned this grade on my own. I don't want to cheat or give you the wrong idea.

Sofia: I don't understand why you're being so secretive about your plans, Max.
Max: I'm sorry, Sofia. You're right. I should be transparent with you. I'm thinking of applying to a different college and I'm nervous about how you'll react.

Liam: Why did you buy all those snacks, Ava? We're supposed to be saving money for the trip.
Ava: I know, Liam. I should have been transparent with you. I just really wanted to try these new snacks and I didn't think about the cost. I'll make sure to stick to our budget from now on.

 

Section 5: The Lesson

The lesson to learn from this expression is that it's okay to show your emotions and be vulnerable. In a world where people often hide their true feelings, wearing your heart on your sleeve can be a refreshing change. It allows you to connect with others on a deeper level and can lead to more meaningful relationships. Of course, it's important to use discretion and not overshare in inappropriate situations, but overall, being open and honest about your emotions can be a positive thing.

이 표현에서 배워야 할 교훈은 자신의 감정을 보여주고 상처받기 쉽다는 것이다. 사람들이 종종 그들의 진실한 감정을 숨기는 세상에서, 당신의 마음을 소매에 다는 것은 신선한 변화가 될 수 있다. 그것은 여러분이 더 깊은 수준에서 다른 사람들과 연결할 수 있게 해주고 더 의미 있는 관계로 이어질 수 있다. 물론 부적절한 상황에서 지나치게 공유하지 않고 신중함을 발휘하는 것도 중요하지만, 전반적으로 자신의 감정에 대해 개방적이고 솔직해지는 것은 긍정적인 일이 될 수 있다.


미드에 나오는 영어표현 익히기 'Behind the eight ball'

 

미드에 나오는 영어표현 익히기 'Behind the eight ball'

Behind the eight ball 위험[어려움]에 처하다. 궁지에 몰리다. Section 1: Definition The expression 'behind the eight ball' means to be in a difficult or disadvantaged position, with few options or resources to improve the situation. 'behind th

kaypen.tistory.com