본문 바로가기

영어

미드에 나오는 영어표현 익히기 'Beat a dead horse'

미드에 나오는 영어표현 익히기 'Beat a dead horse'
미드에 나오는 영어표현 익히기 'Beat a dead horse'

미드에 나오는 영어표현 익히기 'Beat a dead horse'

 

Beat a dead horse

(이미 끝난 일을) 다시 문제삼다. / 헛수고하다.

 

Beat a dead horse

 

Section 1: Definition

"Beat a dead horse" means to keep talking about something that has already been discussed enough or that cannot be changed. It's like trying to make something happen even though it's already over.

"Beat a dead horse"는 이미 충분히 논의가 되었거나 바꿀 수 없는 것에 대해 계속 이야기하는 것을 의미한다. 이미 끝난 일인데도 무슨 일이 일어나려고 하는 것과 같다.

 

Section 2: Origin and Background

The origin of this expression is not clear, but it is thought to have originated in the 1800s. The phrase refers to the idea of a person continuing to whip a horse even after it has died, which obviously wouldn't be helpful.

이 표현의 기원은 명확하지 않지만, 1800년대에 기원한 것으로 생각된다. 이 문구는 말이 죽은 후에도 계속 채찍질을 하는 사람의 생각을 가리키는데, 이것은 분명히 도움이 되지 않을 것이다.

 

Section 3: Dialogue Examples

Tom: Why are you still trying to convince him? He's not going to change his mind.
Samantha: I know, but I just can't help myself. I keep trying to make him see my point of view.
Tom: You're beating a dead horse, Samantha. Let it go.


Emily: Did you hear John going on and on about the same topic again?
Mark: Yeah, I feel like we've heard it all before.
Emily: I know, right? He's beating a dead horse at this point.


Jessica: I don't understand why you keep practicing that song. You've played it perfectly a hundred times already.
Sarah: I want to make sure I really have it down pat before the performance.
Jessica: But you're just beating a dead horse now. You've got this!


A: Hey John, why are you still talking about that mistake you made last week? We've already moved on.
John: I know, I just can't stop thinking about it.
A: Well, it's no use beating a dead horse. Just learn from it and move on.


Samantha: Dad, can we go to the park?
Dad: Not today, Samantha. We went there yesterday, and we need to do something different.
Samantha: But I love the park!
Dad: I know, but we don't want to beat a dead horse. Let's try something new.


Tim: I can't believe we have to do this project again. We did the same thing last year!
Emma: Yeah, but we didn't do very well, remember? We need to improve this time.
Tim: I guess you're right. But it feels like we're beating a dead horse.
Emma: Not if we do it better this time.

 

Section 4: Alternative Expressions & Examples

  • flogging a dead horse : This expression means that continuing to pursue a particular goal or outcome is pointless because the outcome is already determined and unchangeable.
  • beating a dead dog : This expression means that continuing to pursue a goal or argument that has already been resolved or is no longer relevant.

Emma: Hey, have you started studying for the history exam yet?
Maggie: No, I don't see the point. I'm pretty sure I'm going to fail.
Emma: Don't give up before you even try! You can still pass if you study hard.
Maggie: I don't know. It feels like flogging a dead horse at this point.


Jake: Why are you still trying to fix that old bike? It's completely rusted out.
Max: I know, but it's sentimental. My grandpa gave it to me when I was a kid.
Jake: Yeah, but it's not worth the effort. You're just flogging a dead horse.
Max: Maybe, but I want to try to restore it anyway.


Sarah: I can't believe you're still trying to convince Dad to buy you a car.
John: I know, but I really need one for school and work.
Sarah: He's already said no a hundred times. You're just flogging a dead horse.
John: I have to keep trying. Maybe he'll change his mind eventually.


Jenny: Why does Mr. Smith keep talking about that old project? It's over!
Emma: I know right! He's beating a dead dog at this point.


Alex: Hey, did you hear John complaining about his ex again?
Liam: Ugh, yes! He needs to move on already. He's beating a dead dog.


Sophie: I can't believe the teacher keeps making us review this same lesson. We've gone over it a million times!
Emily: Yeah, it feels like she's beating a dead dog.

 

Section 5: The Lesson

The lesson that can be learned from this expression is that it's important to know when to move on from something. Sometimes, it's easy to get stuck in the past and keep trying to fix something that can't be fixed or change something that can't be changed. But in those situations, it's better to accept what has happened and focus on moving forward. Knowing when to stop "beating a dead horse" can save you a lot of time and energy, and can help you focus on more productive things.

이 표현에서 얻을 수 있는 교훈은 무엇인가로부터 언제 나아가야 하는지 아는 것이 중요하다는 것이다. 때때로, 과거에 갇혀 고칠 수 없는 것을 고치려고 하거나 바꿀 수 없는 것을 바꾸려고 계속 노력하기 쉽다. 하지만 그런 상황에서는 일어난 일을 받아들이고 앞으로 나아가는 데 집중하는 것이 좋다. 언제 "beating a dead horse"를 중단해야 하는지 아는 것은 여러분의 시간과 에너지를 많이 절약할 수 있고, 여러분이 더 생산적인 일에 집중하도록 도울 수 있다.


미드에 나오는 영어표현 익히기 'Under the weather'

 

미드에 나오는 영어표현 익히기 'Under the weather'

Under the weather 몸이 좋지 않은, 아픈. Section 1: Definition The phrase "under the weather" means feeling sick or unwell, usually with a minor illness like a cold or a headache. "under the weather"는 말은 보통 감기나 두통과 같은 가

kaypen.tistory.com