본문 바로가기

영어

미드에 나오는 영어표현 익히기 'What goes around comes around'

미드에 나오는 영어표현 익히기 'What goes around comes around'
미드에 나오는 영어표현 익히기 'What goes around comes around'

미드에 나오는 영어표현 익히기 'What goes around comes around'

 

What goes around comes around

유행은 돌고 돈다.

뿌린대로 거둔다.

 

What goes around comes around

 

Section 1: Definition

"What goes around comes around" means that the things you do to others will eventually happen to you. If you are good to people, good things will happen to you. But if you are mean or hurtful to others, then bad things will happen to you.

"What goes around comes around"는 여러분이 다른 사람들에게 하는 일들이 결국 여러분에게 일어날 것이라는 것을 의미한다. 만약 당신이 사람들에게 잘한다면, 당신에게 좋은 일이 생길 것이다. 하지만 만약 여러분이 다른 사람들에게 못되게 굴거나 상처를 준다면, 여러분에게 나쁜 일들이 일어날 것이다.

 

Section 2: Origin and Background

The phrase "what goes around comes around" is a popular proverb that has been used for many years. It means that our actions have consequences, and we will eventually have to face the consequences of our actions.

"what goes around comes around"라는 말은 수년 동안 사용되어 온 유명한 속담이다. 그것은 우리의 행동이 결과를 가지고 있다는 것을 의미하며, 우리는 결국 우리의 행동의 결과에 직면해야 할 것이다.

 

Section 3: Dialogue Examples

Emily: I heard that Sarah got caught cheating on her test. That's not fair, she always gets good grades.
David: Well, you know what they say, Emily - what goes around comes around.

Jake: I can't believe Tyler broke up with me! I thought we were meant to be together.
Samantha: Don't worry, Jake. What goes around comes around. Maybe he'll realize what he lost.

Lily: I saw Lily stealing a candy bar from the store. She's always been so self-centered.
Max: Just remember, Lily, what goes around comes around. Maybe one day she'll get caught and learn her lesson.

Sarah: I heard that John got fired from his job.
Mike: Well, he wasn't very nice to his colleagues. What goes around comes around.

Emily: I can't believe Jake cheated on his test and still got an A.
Liam: He may have gotten away with it this time, but what goes around comes around.

Lily: I don't understand why Karen is always gossiping about others.
Tom: Karma has a way of working, and what goes around comes around. Eventually, it will catch up to her.

 

Section 4: Alternative Expressions & Examples

  • You reap what you sow : This means that the results of your actions will come back to you in the same way that you planted them.

Jake: I can't believe I failed my math test again. This sucks.
Lisa: Well, you reap what you sow. Did you study at all?

Emma: I don't understand why I didn't get the promotion. I worked hard.
Tyler: Maybe it's because you were always gossiping about others. You reap what you sow.

Olivia: I don't know why my friends are mad at me. I was just joking around.
Ethan: Jokes can still hurt people's feelings. You reap what you sow.

Emma: Why didn't I do well on my test? I barely studied!
Alex: Well, you reap what you sow. If you don't put in the effort, you won't get good results.

Jack: I can't believe I got a detention for cheating on the homework.
Sarah: You reap what you sow, Jack. Cheating is never the right thing to do.

Michael: I wish I had more friends. I feel lonely.
Rachel: You reap what you sow, Michael. If you want friends, you have to be friendly and kind to others.

 

Section 5: The Lesson

The lesson we can learn from this expression is that our actions have consequences. If we are kind and compassionate to others, then we will receive kindness and compassion in return. But if we are mean and hurtful to others, then we will eventually suffer the consequences of our actions. It is important to treat others the way we want to be treated and to always try to do the right thing. By doing so, we can create a better world for ourselves and those around us.

이 표현에서 우리가 배울 수 있는 교훈은 우리의 행동이 결과를 낳는다는 것이다. 만약 우리가 다른 사람들에게 친절하고 동정심이 있다면, 우리는 그에 대한 보답으로 친절과 동정심을 받을 것이다. 하지만 만약 우리가 다른 사람들에게 못되게 굴고 상처를 준다면, 우리는 결국 우리의 행동의 결과를 겪게 될 것이다. 우리가 원하는 대로 다른 사람들을 대하고 항상 옳은 일을 하려고 노력하는 것은 중요하다. 그렇게 함으로써, 우리는 우리 자신과 우리 주변의 사람들을 위해 더 나은 세상을 만들 수 있다.


미드에 나오는 영어표현 익히기 'Play it by ear'

 

미드에 나오는 영어표현 익히기 'Play it by ear'

Play it by ear 임기응변으로 하다. Section 1: Definition "Play it by ear" means to act according to the circumstances or make decisions as events unfold rather than following a predetermined plan. "Play it by ear"는 것은 미리 정해진 계획

kaypen.tistory.com