본문 바로가기

영어

미드에 나오는 영어표현 익히기 'When pigs fly'

미드에 나오는 영어표현 익히기 'When pigs fly'

미드에 나오는 영어표현 익히기 'When pigs fly'

 

When pigs fly

말도 안돼. / 그럴 일은 있을 수 없다.

 

When pigs fly

 

Section 1: Definition

The phrase "when pigs fly" is an idiomatic expression used to describe something that is unlikely or impossible to happen.

"when pigs fly"라는 문구는 일어날 것 같지 않거나 불가능한 것을 묘사할 때 사용되는 관용적인 표현이다.

 

Section 2: Origin and Background

The origin of this expression is unclear, but it is believed to have been in use since the 1600s. It is likely that the phrase was inspired by the popular belief that pigs cannot fly, as they do not have wings and are too heavy to lift off the ground.

이 표현의 기원은 불분명하지만, 1600년대부터 사용된 것으로 추정된다. 이 문구는 돼지가 날개가 없고 너무 무거워서 땅에서 내려올 수 없기 때문에 날 수 없다는 일반적인 믿음에서 영감을 받은 것 같다.

 

Section 3: Dialogue Examples

Lena: Hey, did you hear that Jake and Sarah are getting back together?
Samantha: Yeah, right. When pigs fly!
Lena: I know, it's hard to believe, right?


Michael: Dude, I'm going to ask Mr. Johnson if he can cancel the test tomorrow.
David: Haha, good luck with that! He's never canceled a test before.
Michael: I know, but I'll give it a shot. Who knows, maybe he'll cancel it when pigs fly!


Oliver: I'm going to ask Emily to prom tonight. Wish me luck!
Sophia: Yeah, sure, good luck with that. She's been avoiding you for weeks.
Oliver: I know, but I have to try. Maybe she'll say yes when pigs fly!


Tom: Hey, Lisa, did you finish your math homework?
Lisa: Yeah, sure, when pigs fly! I didn't even understand the first question.


Jake: Amy, will you go to prom with me?
Amy: Haha, when pigs fly! I already have a date with Brian.


Samantha: Tim, can I borrow your car this weekend?
Tim: Not a chance! You can borrow my car when pigs fly, but not before that!

 

Section 4: Alternative Expressions & Examples

  • When hell freezes over : An expression used to convey extreme improbability or the belief that something will never happen, often in a sarcastic or dismissive manner.
  • When monkeys fly out of my butt : "When monkeys fly out of my butt" is a colloquial expression used to express extreme doubt or disbelief in something ever happening or being true, often used humorously or sarcastically.
  • When the cows come home : "When the cows come home" is an idiomatic expression used to indicate an indefinite or prolonged period of time, often referring to something that is unlikely to happen or take a long time to occur.

Sarah: Hey, Mike, do you think Jake will ever apologize for what he did?
Mike: When hell freezes over! He's too stubborn to admit he's wrong.


Emily: Did you hear that Samantha and Mark got back together?
Alex: No way! I thought they were done for good.
Emily: Apparently not. Mark said he wants to get back together, but Samantha said, "When hell freezes over!"


Chris: I can't believe Mr. Johnson gave us a pop quiz today.
Amy: I know, right? I thought he said we wouldn't have any quizzes this week.
Chris: Well, apparently he changed his mind. I guess we'll just have to study harder next time.
Amy: Yeah, or maybe when hell freezes over! I was not prepared for this quiz at all.


Alex: Hey, did you finish your math homework?
Taylor: Yeah, right. When monkeys fly out of my butt! I totally forgot about it.


Emma: Did you ask Sam to prom yet?
Olivia: No way, I'm too shy. I'll do it when monkeys fly out of my butt!


Jack: Can you lend me some money? I'll pay you back.
Sophia: Sure, when monkeys fly out of my butt! You still owe me from last time!


Sarah: Hey, Jake! Are you ready for the math test tomorrow?
Jake: Nah, I'll just wing it. I don't need to study.
Sarah: Seriously? You can't just rely on luck, you know!
Jake: Oh, come on! I've been acing math since forever. I'll pass with flying colors.
Sarah: Well, don't say I didn't warn you. But you won't pass that test until the cows come home!


Emily: Hey, Alex! Can I borrow your car to go to the party tonight?
Alex: Sorry, Emily, my car broke down yesterday. It won't be fixed until next week.
Emily: Are you serious? What am I going to do now?
Alex: You can always take the bus or catch a ride with someone else.
Emily: Ugh, that's not what I had planned. I guess I won't make it to the party until the cows come home!


Max: Hey, Lily! Did you finish your English essay for tomorrow?
Lily: Nope, I totally forgot about it. I'll do it later tonight.
Max: Are you kidding me? It's already midnight! When do you plan to finish it?
Lily: Don't worry, I work best under pressure. I'll finish it before class.
Max: Well, good luck with that. You won't get it done until the cows come home!

 

Section 5: The Lesson

The lesson to be learned from the phrase "when pigs fly" is that there are some things that are impossible or highly unlikely to happen. It is important to recognize when we are setting ourselves up for disappointment by pursuing goals or dreams that are unrealistic. However, it is also important to keep an open mind and not completely dismiss new ideas or possibilities that may seem unlikely at first glance. The phrase "when pigs fly" serves as a reminder to balance optimism with practicality.

"when pigs fly"라는 말에서 배워야 할 교훈은 불가능하거나 일어날 가능성이 매우 낮은 것들이 있다는 것입니다. 우리가 비현실적인 목표나 꿈을 추구함으로써 실망을 각오할 때를 인식하는 것이 중요합니다. 하지만, 언뜻 보기에는 가능성이 없어 보이는 새로운 아이디어나 가능성을 완전히 무시하지 말고 열린 마음을 유지하는 것도 중요합니다. "돼지가 날 때"라는 문구는 낙관주의와 실용주의의 균형을 맞추는 것을 상기시키는 역할을 합니다.


미드에 나오는 영어표현 익히기 'Zip your lip'

 

미드에 나오는 영어표현 익히기 'Zip your lip'

미드에 나오는 영어표현 익히기 'Zip your lip' Zip Your Lip 입 다물어! 비밀 지켜! Section 1: Definition The phrase "Zip your lip" is an idiom that means to be quiet, stop talking or to keep a secret. "Zip your lip"라는 문구는 조용

kaypen.tistory.com