본문 바로가기

영어

미드에 나오는 영어표현 익히기 'Beat around the bush'

미드에 나오는 영어표현 익히기 'Beat around the bush'
미드에 나오는 영어표현 익히기 'Beat around the bush'

미드에 나오는 영어표현 익히기 'Beat around the bush'

 

Beat around the bush

변죽을 울리다. / 요점을 피하다.

 

Beat around the bush

 

Section 1: Definition

"Beat around the bush" is an idiom that means to avoid addressing a topic directly and instead speak in a vague or roundabout manner.

"Beat around the bush"는 주제를 직접적으로 언급하는 것을 피하고, 대신 모호하거나 우회적으로 말하는 것을 의미하는 관용구이다.

 

Section 2: Origin and Background

The origin of the phrase is unclear, but it is believed to come from hunting practices in medieval Europe. Hunters would beat around the bushes to scare birds and small game out of hiding, instead of directly attacking them. The phrase later came to be used metaphorically to describe someone who avoids getting to the point.

이 단어의 기원은 불분명하지만, 중세 유럽의 사냥 관습에서 유래한 것으로 여겨진다. 사냥꾼들은 새들과 작은 사냥감들을 직접적으로 공격하는 대신, 숨을 곳으로부터 위협하기 위해 덤불 주위를 두드리곤 했다. 이 문구는 나중에 요점을 언급하는 것을 피하는 사람을 비유적으로 묘사하기 위해 사용되었다.

 

Section 3: Dialogue Examples

Mike: Can you tell me if you're coming to the party or not?
Emma: Well, I might have some other plans, but I'm not sure yet.
Mike: Don't beat around the bush. Just tell me if you're coming or not.

Sarah: I have something important to tell you.
John: Just tell me. Don't beat around the bush.

Tom: Can you give me some feedback on my project?
Lisa: It's good, but there are some areas that could use improvement.
Tom: Can you be more specific? Don't beat around the bush.

Samantha: Hey Emily, did you ask your mom if we can go to the mall this weekend?
Emily: Yeah, I did, but she hasn't given me a straight answer yet.
Samantha: Well, don't beat around the bush. What did she say?

Joshua: Hey Tyler, did you finish the book report that's due tomorrow?
Tyler: Um, well, I kind of got started on it but then I got distracted and-
Joshua: Don't beat around the bush, man. Did you finish it or not?

 

Section 4: Alternative Expressions & Examples

  • Get to the point : This expression means that one should communicate the main idea or purpose directly and without unnecessary details or delay.
  • Cut to the chase : This expression means that someone wants to get to the main point or the most important part of a conversation or situation without wasting time on irrelevant details.
  • Speak plainly : This expression means that one should communicate clearly and directly, avoiding complexity or ambiguity.
  • Be direct : This expression means that one should communicate in a straightforward and clear manner without beating around the bush or being indirect.
  • Don't sugarcoat it : This expression means that you should not soften or minimize the truth of a situation.

John: Hey Mary, I wanted to talk to you about something important.
Mary: Sure, what is it?
John: Well, you see... um... I just wanted to ask if you could lend me your bike for the weekend?
Mary: John, get to the point. You could have just asked me that right away.

Teacher: Tom, you've been talking for five minutes and you still haven't answered the question. Can you please get to the point?
Tom: Oh, sorry. I was just trying to explain my thought process.

Boss: Jenny, we need to talk about your performance this quarter. Your sales numbers are lower than expected.
Jenny: Well, you see, there were some external factors that affected my ability to meet my targets...
Boss: Jenny, please get to the point. What actions are you going to take to improve your performance?

Jenny: I don't understand this math problem at all.
Sam: Okay, let's start from the beginning. Can you tell me what you do understand?
Jenny: Um, I think I get the first step, but then it gets really confusing.
Sam: Got it. Well, speak plainly and tell me what you know, and we'll take it from there.

Mark: Hey, can you explain the plot of this book to me?
Lisa: Sure! So basically, there's this girl who has to go on a dangerous mission to save her family.
Mark: Okay, but can you speak plainly? I don't understand some of the words you're using.
Lisa: Oh, sorry! Let me start over. There's a girl who needs to go on a very dangerous adventure to save her family from some bad guys.

Jenny: I don't understand what you're saying, can you speak plainly?
Alex: Oh, sorry! Let me say it in simpler words. I think we should study for the test tonight.

Emily: Hey Alex, can I ask you something?
Alex: Sure, go ahead.
Emily: Well, I've been feeling kind of left out lately and I was wondering if you guys don't want me around anymore.
Alex: Oh, I see. Look, I'll be direct with you, we've all been busy with our own stuff lately and it's not intentional. We still want you around and we'll make sure to include you more often.

Alex: Mom, can I have a new phone?
Mom: Alex, be direct. Are you asking me to buy you a new phone?

Mark: Hey Sarah, can you give me some feedback on my presentation?
Sarah: Yeah, of course. Be direct with me, what specifically do you want me to focus on?
Mark: Well, I think I need to work on my delivery and timing. Do you have any suggestions for how I can improve?
Sarah: Sure, let me take a look and I'll give you some tips on how to improve your timing and delivery.

Samantha: How did I do on my presentation?
Michael: Don't sugarcoat it, Samantha. It was terrible.

Jack: Do you think I'll make the basketball team?
Sophie: Honestly, Jack, don't sugarcoat it. I don't think you're quite good enough yet.

Chris: What did you think of the game last night, Tony?
Tony: Don't sugarcoat it, Chris. Our team played horribly and we deserved to lose.

 

Section 5: The Lesson

The lesson you can learn from the expression "beat around the bush" is that it's important to communicate clearly and directly. When we avoid addressing a topic directly, it can lead to confusion, frustration, and misunderstandings. It's important to get to the point and speak plainly, even if the conversation is difficult or uncomfortable. By being direct, we can avoid misunderstandings and get our point across more effectively.

"Beat around the bush"라는 표현에서 배울 수 있는 교훈은 명확하고 직접적인 의사소통이 중요하다는 것이다. 우리가 어떤 주제를 직접적으로 언급하는 것을 피할 때, 그것은 혼란, 좌절, 그리고 오해로 이어질 수 있다. 대화가 어렵거나 불편하더라도 본론으로 들어가 솔직하게 말하는 것이 중요하다. 직접적으로 말함으로써, 우리는 오해를 피할 수 있고 우리의 요점을 더 효과적으로 전달할 수 있다.


미드에 나오는 영어표현 익히기 'Cut to the chase'

 

미드에 나오는 영어표현 익히기 'Cut to the chase'

Cut to the chase 바로 본론으로 들어가다. Section 1: Definition "Cut to the chase" is a phrase used to encourage someone to get to the point or to skip irrelevant information and focus on the most important aspects of a conversation or situation.

kaypen.tistory.com