본문 바로가기

영어

미드에 나오는 영어표현 익히기 'Spill the beans'

미드에 나오는 영어표현 익히기 'Spill the beans'
미드에 나오는 영어표현 익히기 'Spill the beans'

미드에 나오는 영어표현 익히기 'Spill the beans'

 

Spill the beans

비밀을 누설하다.

 

Spill the beans

 

Section 1: Definition

"Spill the beans" means to reveal or disclose a secret or confidential information to someone. It refers to the act of accidentally knocking over a container of beans and revealing their contents.

"Spill the beans"는 비밀 또는 기밀 정보를 누군가에게 공개하거나 공개하는 것을 의미한다. 실수로 콩이 담긴 용기를 넘어뜨려 내용물을 공개하는 행위를 말한다.

 

Section 2: Origin and Background

The origin of this expression is unclear, but one theory is that it comes from ancient Greece where people used beans to vote. The voting system involved placing a white bean for a positive vote and a black bean for a negative one in a container. If someone accidentally spilled the beans, their vote would be revealed.

이 표현의 기원은 불분명하지만, 한 이론은 사람들이 투표하기 위해 콩을 사용했던 고대 그리스에서 왔다는 것이다. 투표 시스템은 긍정적인 투표를 위해 흰콩을, 부정적인 투표를 위해 검은콩을 용기에 넣는 것을 포함했다. 만약 누군가 실수로 비밀을 누설했다면, 그들의 투표는 밝혀질 것이다.

 

Section 3: Dialogue Examples

Emily: Hey Tyler, I heard you and Sarah went on a date last night. Did you guys have fun?
Tyler: Yeah, it was great! But, umm, can you keep it between us for now?
Emily: Sure, I won't tell anyone. But come on, spill the beans! Did you guys kiss?
Tyler: Uh, well...
Emily: Ooh, you did! Spill the beans, Tyler!

Jake: Lily, I heard you got a surprise for your birthday. Can you tell me what it is?
Lily: Oh no, I can't spill the beans just yet! It's a secret.
Jake: Come on, please? I won't tell anyone.
Lily: I don't know, Jake. It's supposed to be a surprise for everyone at the party tomorrow.
Jake: Fine, I won't pressure you. But I can't wait to find out what it is!

Ava: Max, did you hear about the new teacher we're getting next week?
Max: No, I didn't. Who is it?
Ava: I can't spill the beans just yet. But I heard they're really cool!
Max: Aw, come on, Ava. You have to tell me something. What subject do they teach?
Ava: Okay, okay. I heard they're going to be our new English teacher. That's all I can say for now.
Max: Thanks, Ava. I'll keep an eye out for them.

Jenny: Hey, Tim, what's the surprise party for Sarah going to be like?
Tim: I can't tell you, it's a surprise!
Jenny: Come on, Tim, spill the beans!
Tim: Okay, okay, we're all going to dress up like unicorns and have a dance party in the park.

Mark: Hey, Emily, did you hear that Tom got suspended from school?
Emily: No, why?
Mark: I don't know, but I heard it was something to do with cheating on a test.
Emily: Really? How did you find out?
Mark: I overheard some other students talking about it.
Emily: Well, if you know something, Mark, just spill the beans!
Mark: Okay, fine. I heard that Tom stole the answers to the test from the teacher's desk.

Lily: Hey, Mom, why were you and Dad arguing last night?
Mom: It's nothing, sweetie, just a small disagreement.
Lily: Come on, Mom, spill the beans. You can tell me anything.
Mom: Well, your dad wants to buy a new car, but I think we should save our money instead.
Lily: Oh, I see. Well, I hope you guys can work it out.

 

Section 4: Alternative Expressions & Examples

  • Let the cat out of the bag: to reveal a secret
  • Break the news: to inform someone of something, often bad news
  • Open up: to reveal something that has been kept secret

Emma: Hey Alex, have you told anyone about my surprise birthday party?
Alex: Uh, yeah... I might have let the cat out of the bag to your sister. Sorry!

Tyler: I heard that the school is going to have a surprise guest speaker tomorrow. Do you know who it is?
Mia: No, I have no idea. Don't try to get me to let the cat out of the bag!

Oliver: I have a secret to tell you, but you have to promise not to tell anyone.
Sophie: Okay, I promise. Let the cat out of the bag!
Oliver: It's not that kind of secret, Sophie. I need you to keep it to yourself.

Samantha: Hey, have you heard from Jack today?
Molly: No, why?
Samantha: I need to break the news to him that our history project is due tomorrow.

Tyler: Dad, can I talk to you for a minute?
Dad: Of course, what's up?
Tyler: I don't know how to break the news to you, but I got a D on my math test.

Ella: Sarah, can I tell you something?
Sarah: Sure, what's going on?
Ella: I'm nervous about how to break the news to my parents that I want to drop out of the school play.

Samantha: Hey, what's wrong? You seem upset.
Nathan: I don't really want to talk about it.
Samantha: Come on, Nathan. You can talk to me. Open up.

Mrs. Johnson: It's clear that something is bothering you, Timmy. Can you tell me about it?
Timmy: I don't know, I just feel sad all the time.
Mrs. Johnson: That's okay. It's important to talk about our feelings. Open up to me and we can work through this together.

Mike: I'm really nervous about this presentation tomorrow.
Jenny: Don't worry, Mike. You'll do great.
Mike: I hope so. I just feel like I'm going to mess it up.
Jenny: Why don't you practice with me? Open up and show me what you've got so we can work on it together.

 

Section 5: The Lesson

The lesson from "Spill the beans" is to be careful with the information you share and who you share it with. If someone asks you to keep a secret, it's important to honor that trust and not reveal it to anyone else. Similarly, if someone shares a secret with you, it's important to keep it to yourself and not "spill the beans" unintentionally. Trust is an important part of any relationship, and respecting someone's privacy can go a long way in building that trust.

"Spill the beans"의 교훈은 여러분이 공유하는 정보와 그것을 누구와 공유하는지에 대해 조심하라는 것이다. 만약 누군가가 여러분에게 비밀을 지키라고 요청한다면, 그 신뢰를 존중하고 그것을 다른 사람에게 드러내지 않는 것이 중요하다. 마찬가지로, 만약 누군가가 여러분과 비밀을 공유한다면, 의도치 않게 비밀을 누설하지 않고 혼자만 알고 있는 것이 중요하다. 신뢰는 어떤 관계에서든 중요한 부분이고, 누군가의 사생활을 존중하는 것은 신뢰를 쌓는 데 큰 도움이 될 수 있다.


미드에 나오는 영어표현 익히기 'break a leg'

 

미드에 나오는 영어표현 익히기 'break a leg'

'break a leg' 행운을 빌어. Section 1: Definition "Break a leg" is an expression used to wish someone good luck before a performance or event. "Break a leg"는 공연이나 행사 전에 누군가에게 행운을 빌어주기 위해 사용되는 표현

kaypen.tistory.com

 

미드에 나오는 영어표현 익히기 'Let the cat out of the bag'

 

미드에 나오는 영어표현 익히기 'Let the cat out of the bag'

미드에 나오는 영어표현 익히기 'Let the cat out of the bag' Let the cat out of the bag 무심코 비밀을 누설하다. Section 1: Definition 'Let the cat out of the bag' is an expression that means to reveal a secret or surprise. 'Let the cat

kaypen.tistory.com