본문 바로가기

영어

미드에 나오는 영어표현 익히기 'You scratch my back, I'll scratch yours'

미드에 나오는 영어표현 익히기 'You scratch my back, I'll scratch yours'
미드에 나오는 영어표현 익히기 'You scratch my back, I'll scratch yours'

미드에 나오는 영어표현 익히기 'You scratch my back, I'll scratch yours'

 

You scratch my back, I'll scratch yours

오는 정이 있어야 가는 정이 있다. / 네가 날 도와주면 나도 널 도와줄게.

 

You scratch my back, I'll scratch yours

 

Section 1: Definition

The phrase "You scratch my back, I'll scratch yours" means that if you help someone, they will help you in return.

"You scratch my back, I'll scratch yours"는 말은 네가 누군가를 도와주면 그들이 그 대가로 너를 도와준다는 뜻이다.

 

Section 2: Origin and Background

The origin of this phrase is unclear, but it likely comes from the idea of two people helping each other out by scratching each other's backs. It has become a common expression to describe a mutually beneficial relationship where both parties help each other.

이 말의 어원은 분명하지 않지만, 두 사람이 서로의 등을 긁어주며 도와준다는 생각에서 나온 것 같다. 쌍방이 서로 돕는 상호 유익한 관계를 묘사하는 것이 일반적인 표현이 되었다.

 

Section 3: Dialogue Examples

Tom: Can you help me move this couch?
Jerry: Sure, I'll help you out. You scratch my back, I'll scratch yours.

Sarah: Can you cover my shift at work tomorrow?
Emily: I can't do it tomorrow, but I can cover your shift next week. You scratch my back, I'll scratch yours.

John: I need someone to water my plants while I'm on vacation.
Amy: I'll do it for you if you can pick up my mail while I'm away. You scratch my back, I'll scratch yours.

Dave: Can you give me a ride to the airport?
Mark: Of course. You helped me out with my car troubles last month, so I owe you one. You scratch my back, I'll scratch yours.

Maria: Can you help me with my math homework?
Juan: Sure thing. You've helped me out with Spanish before, so I'm happy to return the favor. You scratch my back, I'll scratch yours.

Jenny: Hey, Tom! Can you help me with my math homework?
Tom: Sure thing, Jenny! You scratch my back, I'll scratch yours.
Jenny: Sounds good! What can I help you with?

Alex: Hey, Maria! Can I borrow your bike for the weekend?
Maria: Hmm, I don't know. I really like my bike.
Alex: Come on, Maria! You scratch my back, I'll scratch yours. I'll let you borrow my skateboard next weekend.
Maria: Alright, deal!

Sophie: Hey, Ethan! Can you cover my shift at work tomorrow? I have a doctor's appointment.
Ethan: I'm busy tomorrow, Sophie. Sorry.
Sophie: Please, Ethan! You scratch my back, I'll scratch yours. I'll cover your shift next time you need a day off.
Ethan: Hmm, alright. I guess I could use a day off next month. Deal!

 

Section 4: Alternative Expressions & Examples

  • You help me out, I'll help you out : The phrase "you help me out, I'll help you out" is an informal expression that means if you assist me, I will return the favor.
  • I'll do you a favor if you do me a favor : The phrase "I'll do you a favor if you do me a favor" is a proposition or agreement in which one person offers to perform a helpful action for another in exchange for a similarly beneficial action.
  • Tit for tat : The dictionary definition of 'tit for tat' is "a retaliatory action or treatment that corresponds in kind to the initial offense or action."

Samantha: Hey, Jake, do you know how to solve this math problem?
Jake: Yeah, I do. You help me out with the history homework, and I'll help you out with math.

Lucas: Can you lend me your basketball for today's practice, Ben?
Ben: Sure thing. You help me out with the science project, and I'll lend you the ball.

Emily: Hey, Lily, can you give me a ride home today?
Lily: Of course. You help me out with the English essay, and I'll give you a ride home.

Jenny: Hey, Tom! Can you help me with my math homework?
Tom: Sure, I'll do you a favor if you do me a favor.
Jenny: What do you need?
Tom: Can you lend me your notes from yesterday's science class?

Alex: Hey, Rachel! Can you cover my shift at the movie theater on Saturday night?
Rachel: Hmm, I don't know. What's in it for me?
Alex: I'll do you a favor if you do me a favor. I'll cover your shift next week.
Rachel: Okay, deal!

Emily: Hey, David! Can you lend me your laptop for a couple of hours?
David: Sure, I'll do you a favor if you do me a favor.
Emily: What do you want me to do?
David: Can you help me carry some boxes to my car later?

Maggie: Tommy, you broke my pencil yesterday!
Tommy: Well, you lost my eraser today.
Maggie: Hey, that's not fair!
Tommy: It's just tit for tat, Maggie.

Emma: Why did you take my candy, Jack?
Jack: Because you took my notebook yesterday.
Emma: I only borrowed it. You didn't have to retaliate like that.
Jack: It's just tit for tat, Emma.

Chris: Why did you hit me with that snowball?
Lena: Because you threw one at me first!
Chris: Yeah, but that was just for fun. You didn't have to get me back.
Lena: It's just tit for tat, Chris.

 

Section 5: The Lesson

The lesson to learn from "You scratch my back, I'll scratch yours" is that building mutually beneficial relationships is a key part of social interaction. By helping others and expecting to receive help in return, you can create a network of people who support each other. However, it's important to remember that these relationships should be built on trust and genuine goodwill, not just a desire to get something in return. True friendships and partnerships are built on a foundation of mutual respect and kindness, rather than just the exchange of favors.

"You scratch my back, I'll scratch yours"로부터 배워야 할 교훈은 상호 유익한 관계를 구축하는 것이 사회적 상호작용의 핵심적인 부분이라는 것이다. 다른 사람들을 돕고 그 대가로 도움을 받기를 기대함으로써, 여러분은 서로를 지지하는 사람들의 네트워크를 만들 수 있다. 하지만, 이러한 관계들은 단지 대가로 무언가를 얻고자 하는 욕망이 아니라 신뢰와 진정한 호의 위에 세워져야 한다는 것을 기억하는 것이 중요하다. 진정한 우정과 파트너십은 단순히 호의를 교환하는 것이 아니라 상호 존중과 친절의 기초 위에 구축된다.


미드에 나오는 영어표현 익히기 'Barking up the wrong tree'

 

미드에 나오는 영어표현 익히기 'Barking up the wrong tree'

Barking up the wrong tree 헛다리를 짚다. Section 1: Definition "Barking up the wrong tree" is an idiom that means pursuing the wrong course of action or making incorrect assumptions about something or someone. "Barking up the wrong tree"은 잘못된

kaypen.tistory.com